DE
The description will be there so soon!
PL
The description will be there so soon!
EN
The description will be there so soon!






I Love Jazz #1 – Fenster
DE: Geheimnisvolle Figuren tauchen aus der Rohheit der Betonoberfläche auf, durchbrochen von abstrakten Farbflächen. All dies, in der geometrisierten Form eines Fensters, wird zur Metapher für den Blick auf die Welt, in der Jazzmusik die Strukturen des Alltags durchdringt.
PL: Enigmatyczne postacie wyłaniają się z surowości betonowej powierzchni, przełamanej abstrakcyjnymi plamami barw. Wszystko to w zgeometryzowanej formie okna staje się metaforą spojrzenia na świat, gdzie muzyka jazzowa przenika struktury codzienności.
EN: Enigmatic figures emerge from the rawness of the concrete surface, broken by abstract patches of color. All of this, in the geometrized form of a window, becomes a metaphor for looking at the world, where jazz music permeates the structures of everyday life.







































I Love Jazz #2 – Ohne Titel
DE: Eine freie, expressive Komposition von Farben und Texturen verweist auf die Unvorhersehbarkeit der Jazzimprovisation. Intensive Pinselstriche und eine abwechslungsreiche Oberflächenstruktur erzeugen Spannung, die sich allmählich in subtilen Farbverläufen auflöst und den Geist der Jazzimprovisation einfängt.
PL: Swobodna ekspresyjna kompozycja barw i faktur nawiązuje do nieprzewidywalności jazzowej improwizacji. Intensywne pociągnięcia farb i zróżnicowana tekstura powierzchni budują napięcie, które stopniowo rozprasza się w subtelnych przejściach kolorystycznych, oddając ducha jazzowej improwizacji.
EN: A free, expressive composition of colors and textures refers to the unpredictability of jazz improvisation. Intense brushstrokes and a varied surface texture build tension, which gradually dissipates into subtle color transitions, capturing the spirit of jazz improvisation.
I Love Jazz #3 – Das Boot
DE: Eine Komposition, inspiriert von Bewegung und ständiger Veränderung. Dominante, kontrastierende Farben rufen Rhythmusschwankungen hervor, während die Struktur des Gemäldes ein Treiben suggeriert. Wie die Jazzmusik balanciert das Bild zwischen Ordnung und Spontaneität.
PL: Kompozycja inspirowana ruchem i nieustanną zmianą. Dominujące, kontrastujące barwy przywodzą na myśl wahania rytmu, podczas gdy struktura obrazu sugeruje dryfowanie. Jak muzyka jazzowa, obraz balansuje pomiędzy porządkiem a spontanicznością.
EN: A composition inspired by movement and constant change. Dominant, contrasting colors evoke rhythm fluctuations, while the structure of the painting suggests drifting. Like jazz music, the painting balances between order and spontaneity.


I Love Jazz #4 – Sturm I
DE: Der wilde Ausdruck von Farben und Texturen zeigt die Kraft der Natur in ihrer ungezähmtesten Form. Das Gemälde ruft einen Sturm hervor – sowohl in atmosphärischer als auch in emotionaler Hinsicht. Die Energie der Pigmentstriche spiegelt einen pulsierenden Rhythmus wider, der Spannung aufbaut und den Betrachter bewegt.
PL: Drapieżna ekspresja barw i faktur ukazuje potęgę natury w jej najbardziej nieokiełznanej formie. Obraz przywołuje burzę – zarówno w sensie atmosferycznym, jak i emocjonalnym. Energia pociągnięć pigmentu odzwierciedla pulsujący rytm, który buduje napięcie i porusza odbiorcę.
EN: The fierce expression of colors and textures reveals the power of nature in its most untamed form. The painting evokes a storm—both atmospheric and emotional. The energy of pigment strokes reflects a pulsating rhythm that builds tension and moves the viewer.
I Love Jazz #5 – Sturm II
DE: Die zweite Darstellung des Sturms, subtiler. Es ist ein Dialog zwischen Chaos und Harmonie, der sich sowohl in der Natur als auch in Jazzkompositionen wiederfindet.
PL: Druga odsłona sztormu, bardziej subtelna. To dialog między chaosem a harmonią, który można spotkać zarówno w przyrodzie, jak i w jazzowych kompozycjach.
EN: The second depiction of the storm, more subtle. It is a dialogue between chaos and harmony, found both in nature and in jazz compositions.


I Love Jazz #6 – Unterweg
DE: Das Motiv der Reise ist in dem dynamischen Zusammenspiel von Farben und Formen eingefangen. Mehrschichtige Texturen deuten auf Wandel und die Flüchtigkeit des Moments hin, während kontrastierende Farben an wechselnde Landschaften erinnern. Das Gemälde lädt dazu ein, es immer wieder neu zu entdecken – ähnlich wie beim wiederholten Hören derselben Jazzkonzertaufnahme.
PL: Motyw podróży uchwycony w dynamicznej grze barw i form. Wielowarstwowe faktury sugerują zmienność i nieuchwytność chwili, podczas gdy kontrastujące kolory przywodzą na myśl zmieniające się krajobrazy. Obraz skłania do wielokrotnego odkrywania na nywo. Podobnie jak wtedy, gdy wiele razy słucha się tego samego nagrania z jazzowego koncertu.
EN: The motif of travel is captured in the dynamic interplay of colors and forms. Multi-layered textures suggest changeability and the fleeting nature of the moment, while contrasting colors evoke shifting landscapes. The painting invites multiple rediscoveries, much like listening to the same jazz concert recording again and again.
I Love Jazz #7 – Landschaft
DE: Die Materialisierung extremer Emotionen und Klänge. Frei verteilte Farbflächen und die Struktur des Bildes erinnern an den organischen, pulsierenden Rhythmus der Welt, in der die Rohheit des Betons mit der Zartheit impressionistischer Pigmentstriche kontrastiert.
PL: Materializacja skrajnych emocji i dźwięków. Swobodnie rozrzucone plamy barw i struktura obrazu przywodzą na myśl organiczny, pulsujący rytm świata, gdzie surowość betonu kontrastuje z delikatnością impresyjnych pociągnięć pigmentu.
EN: A materialization of extreme emotions and sounds. Freely scattered patches of color and the structure of the painting evoke the organic, pulsating rhythm of the world, where the rawness of concrete contrasts with the delicacy of impressionistic pigment strokes.


I Love Jazz #8 – Reiter
DE:
Eine direkte Anspielung auf das Werk von Wassily Kandinsky. Die Dynamik der Bewegung, der Reichtum an Farben und die abstrakte Form erzeugen ein Gefühl von Tempo und ständiger Veränderung. Das Gemälde wird zur Metapher für den Jazz als ungezähmtes, aber kohärentes Ganzes, in dem jedes Element in einem einzigartigen Rhythmus harmoniert.
PL: Bezpośrednie nawiązanie do twórczości Wassilego Kandyńskiego. Dynamika ruchu, bogactwo barw i abstrakcyjna forma budują wrażenie pędu i nieustannej zmiany. Obraz staje się metaforą jazzu jako nieokiełznanej, ale spójnej całości, w której każdy element współgra w unikalnym rytmie.
EN: A direct reference to the work of Wassily Kandinsky. The dynamics of movement, the richness of colors, and the abstract form create a sense of speed and constant change. The painting becomes a metaphor for jazz as an untamed yet coherent whole, where each element harmonizes in a unique rhythm.
I Love Jazz #9 – Fenster II
DE: Die Komposition vereint den Ausdruck von Farben, die Rohheit des Betons und die Tiefe der Inspiration aus dem täglichen Leben. Die Oberflächentextur, betont durch dynamische Pigmentstriche, schafft ein einzigartiges Spiel von Licht und Schatten und verleiht dem Gemälde eine mehrdimensionale Wirkung. Die geometrische Anordnung der Komposition symbolisiert einen Blick in die Welt der Emotionen und Klänge des Jazz.
PL: Kompozycja łączy ekspresję barw, surowość betonu i głębię inspiracji codziennym życiem. Faktura powierzchni, podkreślona dynamicznymi pociągnięciami pigmentu, tworzy unikalną grę światła i cienia, nadając obrazowi wielowymiarowy charakter. Geometryczny układ kompozycji symbolizuje spojrzenie w świat emocji i dźwięków jazzu.
EN: The composition combines the expression of colors, the rawness of concrete, and the depth of inspiration drawn from everyday life. The surface texture, emphasized by dynamic pigment strokes, creates a unique interplay of light and shadow, giving the painting a multidimensional character. The geometric composition symbolizes a glimpse into the world of emotions and jazz sounds.

Serie / Seria / Series: I Love Jazz (2023-2025)
Stil / Styl / Style: surrealizm, abstrakcjonizm / surrealismus, abstraktionismus / surrealism, abstractionism
Technik / Technika / Technique: Pigment na betonie / Pigment auf Beton / Pigment on concrete
Maße / Wymiary / Dimensions: różne / verschieden / various
Preis / Cena / Price: TBA
Die präsentierten Gemälde sind käuflich zu erwerben. Ich freue mich auf Ihre Kontaktaufnahme!
Istnieje możliwość zakupu prezentowanych obrazów. Serdecznie zapraszam do kontaktu!
The presented paintings are available for purchase. Feel free to contact me!