DE
„Mischtechnik auf Papier” ist eine Werkreihe, deren Premiere Ende 2016 und Anfang 2017 stattfand. Die in Mischtechnik auf Papier entstandenen Arbeiten verbinden die Leichtigkeit des Materials mit einer intensiven Ausdruckskraft – Pigmente, Tuschen und Farben bilden vielschichtige Strukturen, die den Werken gleichzeitig Leichtigkeit und Tiefe verleihen. Das Papier wird dabei zu einem Ort ständiger Verarbeitung von Eindrücken, Bedeutungen und Emotionen.
Es ist eine vielteilige Erzählung über den Menschen, seinen Körper, seine Gefühle und gesellschaftliche Vorstellungen. Alle gezeigten Serien verbindet eine charakteristische Ästhetik: ausdrucksstarke Linien, eine pastellige Farbpalette, reich strukturierte Oberflächen und ein rhythmischer Bildaufbau.
Von vereinfachten Silhouetten in der Serie „People“ bis hin zu sinnlichen, botanisch-anatomischen Metaphern in den Zyklen „Flowers“ und „Fruits“ – der Künstler spielt mit Assoziationen, Archetypen und kulturellen Klischees. Die Themen seiner Werke sind zugleich humorvoll und ernst, körperlich und symbolisch, leicht und tief verwurzelt in Fragen nach Identität, Sensibilität und unserem Blick aufeinander. Es ist eine Kunst, die sich nicht vor Ironie scheut – aber mit großer Zärtlichkeit und einem feinen Gespür für Absurdität daherkommt.
PL
„Mischtechnik auf Papier” to cykl prac, którego premiera odbyła się na przełomie 2016 i 2017 roku. Obrazy wykonane techniką mieszaną na papierze łączą lekkość materiału z intensywnością wyrazu – pigmenty, tusze i farby tworzą wielowarstwowe struktury, nadające pracom lekkości, ale też głębi, gdzie papier staje się miejscem nieustannego przetwarzania wrażeń, znaczeń i emocji.
To wieloelementowa opowieść o człowieku, jego ciele, emocjach i społecznych wyobrażeniach. Wszystkie prezentowane serie łączy charakterystyczna estetyka: wyrazista linia, pastelowa paleta, bogate teksturalne faktury i rytmiczna kompozycja.
Od uproszczonych sylwetek w serii „People” aż po zmysłowe, botaniczno-anatomiczne metafory w cyklach „Flowers” i „Fruits” – artysta bawi się skojarzeniami, archetypami i kulturowymi kliszami. Tematy prac są jednocześnie śmieszne i poważne, cielesne i symboliczne, lekkie i głęboko zakorzenione w pytaniach o tożsamość, wrażliwość i sposób, w jaki patrzymy na siebie nawzajem. To sztuka, która nie boi się ironii – lecz ujęta jest z dużą czułością i wyczuciem absurdu.
EN
“Mischtechnik auf Papier” is a series of works first presented between late 2016 and early 2017. Created using mixed media on paper, these pieces combine the lightness of the material with an intensity of expression – pigments, inks, and paints form layered structures that give the works both delicacy and depth. The paper becomes a space for continuous processing of impressions, meanings, and emotions.
It is a multi-part story about the human being – their body, emotions, and societal perceptions. All the featured series are tied together by a distinct aesthetic: bold linework, a pastel colour palette, rich textures, and rhythmic compositions.
From the simplified figures of the “People” series to the sensual, botanical-anatomical metaphors in “Flowers” and “Fruits”, the artist plays with associations, archetypes, and cultural clichés. The themes are both humorous and serious, corporeal and symbolic, light yet deeply rooted in questions of identity, sensitivity, and how we see one another. This is art that embraces irony – but does so with tenderness and a refined sense of the absurd.

People

People

People

People

People

People

People

People

People

People

People

People

People

People

People

People

People

People

Ohne Titel (2016)

Ohne Titel (2016)

Ohne Titel (2016)

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Flowers

Fruits

Fruits

Fruits

Fruits

Fruits

Fruits

Fruits

Fruits

Ohne Titel (2017)

Ohne Titel (2017)

Ohne Titel (2017)

Ohne Titel (2017)

Ohne Titel (2017)

Ohne Titel (2017)

Ohne Titel (2017)

Ohne Titel (2017)

Ohne Titel (2017)

Ohne Titel (2017)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)

People (vol 2.)
People
DE / Die Serie „People” ist ein lyrisches Protokoll der menschlichen Präsenz in einer Welt voller Beziehungen und unausgesprochener Bedeutungen. Der Zyklus erzählt auf subtile, zugleich aber intensive Weise von menschlicher Anwesenheit, zwischenmenschlichen Verbindungen und kollektiver Identität, wobei menschliche Figuren als Umrisse, Farbflächen und Gesten erscheinen – eingebettet in vielschichtige Hintergründe aus unterschiedlichen Pigmenten.
Die Kompositionen bewegen sich zwischen Abstraktion und symbolischer Darstellung, wobei die Menschen Träger von Emotionen, Erinnerungen und Bewegung sind. Der Künstler richtet den Blick auf das Kollektive – das Gemeinsame, Wiederkehrende, aber auch Fragile. Jedes Werk hält einen eingefrorenen Moment des Miteinanders fest – mal freudvoll und ruhig, mal chaotisch und spannungsgeladen.
PL / Seria „People” to liryczny zapis obecności w świecie pełnym relacji i niedopowiedzeń. Cykl stanowi subtelną, a zarazem intensywną opowieść o ludzkiej obecności, relacjach i zbiorowej tożsamości, gdzie figury ludzi pojawiają się jako kontury, plamy i gesty zanurzone w wielowarstwowych tłach zbudowanych z różnych pigmentów.
Kompozycje oscylują między abstrakcją a symbolicznym przedstawieniem postaci, gdzie ludzie są nośnikami emocji, wspomnień i ruchu. Artysta skupia się tu na zbiorowości – tym, co wspólne, powtarzalne, ale i kruche. Każda praca to zamrożona chwila spotkania – czasem radosna i spokojne, czasem chaotyczna i pełna napięcia.
EN / The “People” series is a lyrical record of human presence in a world filled with relationships and unspoken meanings. It offers a subtle yet intense narrative of human existence, connections, and collective identity, where human figures emerge as outlines, stains, and gestures immersed in multilayered backgrounds made of various pigments.
The compositions oscillate between abstraction and symbolic representation, with figures becoming vessels of emotion, memory, and movement. The artist focuses on collectivity – what is shared, repeated, yet fragile. Each piece captures a frozen moment of encounter – sometimes joyful and calm, at other times chaotic and tense.
Maße / Wymiary / Dimensions: 120 x 100 cm (#1) / 100 x 100 cm (#2-6)
Preis / Cena / Price: 600 € (#1-6, 28) / 200 € (#7-17)

People (#1)

People (#2)

People (#3)

People (#4)

People (#5)

People (#6)

People (#7)

People (#8)

People (#9)

People (#10)

People (#12)

People (#13)

People (#14)

People (#15)

People (#16)

People (#17)












People (#28)



People (vol. 2)
DE / Der zweite Teil der Serie „People” ist eine traumhaftere Weiterführung des Themas menschlicher Präsenz, in der die Figuren abstraktere Formen annehmen.
„People” erforscht die Beziehung des Menschen zu den Elementen – zu Bewegung, Raum und Zeitlosigkeit. Die dargestellten Figuren verkörpern Flüchtigkeit, Freiheit und ein Eintauchen – in die Natur ebenso wie in uns selbst.
PL / Druga część serii „People” stanowi bardziej oniryczne rozwinięcie tematu ludzkiej obecności, gdzie postacie zyskują bardziej abstrakcyjne formy.
„People” bada relację człowieka z żywiołami – z ruchem, przestrzenią, bezczasowością. Prezentowane figury stanowią o ulotności, wolności i zanurzeniu – w naturze, oraz w nas samych.
EN / The second part of the “People” series offers a more dreamlike extension of the theme of human presence, where the figures take on more abstract forms.
“People” explores the human relationship with the elements – with movement, space, and timelessness. The figures evoke transience, freedom, and immersion – in nature, and within ourselves.
Maße / Wymiary / Dimensions: 80 x 60 cm (#1-6, 28) / 30 x 22 cm (#7-11) / 20 x 10 cm (#12-17)
Preis / Cena / Price: 200 €

















People (#23)

People (#24)

People (#25)

People (#26)


People (#27)

Flowers
DE / Eine emotionale Vorstellung von Blühen und Aufblühen – ist eine Werkreihe über Schönheit an der Grenze zwischen Natur und Fantasie. Es ist eine sinnliche Erzählung von Natur in lebendigen und symbolischen Formen.
Die Blumen sind zugleich Thema und Vorwand – ein Ausgangspunkt für das Spiel mit Formen und zarter Andeutung. Die runden Formen und organischen Linien erinnern nicht nur an die Pflanzenwelt, sondern auch an eine flüchtige, intime Körperlichkeit. Jedes Bild ist ein Fragment eines Gartens – persönlich, geheimnisvoll und sinnlich.
PL / Emocjonalne wyobrażenie kwitnienia i rozkwitu - to cykl obrazów o pięknie, które rozgrywa się na granicy natury i wyobraźni. To zmysłowa opowieść o naturze w formach pełnych życia i symboliki.
Kwiaty w tych pracach są jednocześnie tematem i pretekstem – punktem wyjścia do gry z kształtem i delikatną sugestywnością. Obłe formy i organiczne linie obrazów przywołują nie tylko świat roślin, ale też efemeryczną i intymną cielesność. Każdy obraz to fragment ogrodu – osobisty, tajemniczy i zmysłowy.
EN / An emotional vision of blooming and blossoming – is a series of works exploring beauty unfolding at the intersection of nature and imagination. It is a sensual narrative of nature expressed through forms full of life and symbolism.
The flowers here serve both as subject and pretext – a starting point for play with shape and subtle suggestiveness. The rounded forms and organic lines evoke not only the world of plants but also a fleeting, intimate corporeality. Each painting is a fragment of a garden – personal, mysterious, and sensual.
Maße / Wymiary / Dimensions: 40 x 22 cm (#3-6) / 30 x 22 cm (#7-10)
Preis / Cena / Price: 200 €

Flowers (#3)

Flowers (#4)

Flowers (#5)

Flowers (#6)

Flowers (#7)

Flowers (#8)

Flowers (#9)

Flowers (#10)









Fruits
DE / Eine Serie von Gemälden, die an der Grenze zwischen Figürlichkeit und organischer Abstraktion balancieren. Die Werke sind ein visuelles Spiel mit Formen – appetitlich, prall, eindeutig und zugleich mehrdeutig. Ihre rosa-grüne Farbpalette und die vereinfachten Konturen erinnern an überreifes Obst – fast platzend vor Saft und bereit zum Pflücken.
Trotz ihrer scheinbaren Unschuld sind diese Arbeiten subtil suggestiv. Wojtek spielt mit der Konvention des Stilllebens und verwandelt sie in eine beinahe erotische Komposition. Doch statt zu provozieren, lädt Fruits zur Reflexion ein – über Körperlichkeit, Lust und die Nähe zwischen Mensch und Frucht.
PL / Seria obrazów balansujących na granicy figuralności i organiczności. Obrazy stanowią wizualną zabawę kształtem – apetycznym, pulchnym, jednoznacznym i niejednoznacznym zarazem. Ich różowo-zielona kolorystyka i uproszczone kontury przywodzą na myśl owoce dojrzałe aż do przesady – niemal pękające od soków i gotowe do zerwania.
Choć z pozoru niewinne, te prace są subtelnie sugestywne. Wojtek igra tu z konwencją martwej natury, zamieniając ją w niemal erotyczną kompozycję. Jednak zamiast prowokować, „Fruits” zaprasza do pewnej refleksji – o cielesności, przyjemności i tym, jak blisko są sobie człowiek i owoc.
EN / A series of paintings balancing on the edge between figuration and organic abstraction. These works offer a visual play with shape – appetizing, plump, both explicit and ambiguous. Their pink-green palette and simplified contours evoke overripe fruit – almost bursting with juice and ready to be picked.
Though seemingly innocent, the pieces carry a subtle suggestiveness. Wojtek plays with the convention of still life, transforming it into an almost erotic composition. But rather than provoke, Fruits invites reflection – on corporeality, pleasure, and how closely related we are to the fruit itself.
Maße / Wymiary / Dimensions: 30 x 22 cm
Preis / Cena / Price: 200 €

Fruits (#1)

Fruits (#2)


Fruits (#4)

Fruits (#5)

Fruits (#6)



Ohne Titel (2016)
DE / „Ohne Titel” ist eine Gemäldeserie aus dem Jahr 2016, entstanden in einer der kreativ intensivsten Phasen von Wojtek Figielski. Die Werke zeichnen sich durch rohe Ausdruckskraft und gesättigte Farbgebung aus, in denen der Künstler organische Formen erforscht, die durch Vorstellungskraft und emotionale Geste verwandelt wurden. Starke Farbkontraste dominieren, und die dynamischen Kompositionen schweben zwischen Materie und Raum.
Diese ausgewählten Werke erinnern an eine intuitive, vieldeutige Malerei – zwischen Abstraktion und symbolischer Erzählung, in der jede Form zugleich Konkretes und Metapher sein kann.
PL / „Ohne Titel” to seria obrazów z 2016 roku, powstała w jednym z najbardziej intensywnych twórczo okresów Wojtka Figielskiego. Prace te cechuje surowa ekspresja oraz nasycona kolorystyka, w których artysta eksploruje organiczne formy przekształcone przez wyobraźnię i emocjonalny gest. Dominują tu silne kontrasty barw, gdzie dynamiczne kompozycje pozostają zawieszone między materią a przestrzenią.
To wybrane spośród wielu obrazów artysty, które przywodzą na myśl malarstwo intuicyjne i nieoczywiste – oscylujące pomiędzy abstrakcją a symboliczną narracją, w której każda forma może być zarówno konkretem, jak i metaforą.
EN / “Ohne Titel” is a series of paintings from 2016, created during one of the most creatively intense periods in Wojtek Figielski’s career. These works are marked by raw expression and saturated color, in which the artist explores organic forms reshaped by imagination and emotional gesture. Bold color contrasts dominate the compositions, which remain suspended between matter and space.
These selected works evoke intuitive and ambiguous painting – oscillating between abstraction and symbolic narrative, where every form can be both a tangible element and a metaphor.
Maße / Wymiary / Dimensions: -
Preis / Cena / Price: -



Ohne Titel (2017)
DE / Ein Zyklus subtiler und vielschichtiger Kompositionen, die zwischen Zeichen, Form und Geste balancieren. Der Künstler arbeitet mit einer zarten Pastellpalette, die durch markante Konturen und organische Farbflecken durchbrochen wird. Die Figuren auf den Bildern scheinen zwischen Abstraktion und Erzählung zu schweben – sie erinnern an Symbole urzeitlicher Rituale oder an Fragmente einer visuellen Sprache, die erst im Entstehen begriffen ist.
Die Serie konzentriert sich auf die Beziehungen zwischen Formen, wobei minimalistische Hintergründe im Kontrast zur expressiven Linienführung und Farbigkeit stehen. Es ist eine intuitive Malerei, offen für Interpretation, die durch ihre Ruhe und Symbolik zu einer Form visueller Meditation wird. Wojtek Figielski ließ sich hierbei von der Kunst Manfred Schülers inspirieren – eines deutschen Malers und engen Freundes des Künstlers.
PL / Cykl subtelnych i intrygujących kompozycji, które balansują na granicy znaku, formy i gestu. Artysta posługuje się delikatną paletą pastelowych barw, przełamywaną wyrazistym konturem i organiczną plamą. Figury na obrazach zdają się być zawieszone pomiędzy abstrakcją a narracją – przywodzą na myśl symbole pierwotnych rytuałów lub fragmenty języka wizualnego, który dopiero się tworzy.
Seria odznacza się skupieniem na relacjach między formami, gdzie minimalistyczne tło kontrastuje z ekspresją linii i koloru. To malarstwo intuicyjne, otwarte na interpretację, które poprzez swoje wyciszenie i symbolikę staje się formą wizualnej medytacji. Wojtek Figielski inspirował się w niej twórczością Manfreda Schülera - niemieckiego malarza oraz przyjaciela Wojtka.
EN / A cycle of subtle and intriguing compositions balancing between sign, form, and gesture. The artist works with a delicate palette of pastel colors, broken by bold contours and organic stains. The figures in the paintings seem suspended between abstraction and narration – evoking symbols of primordial rituals or fragments of a visual language still in the making.The series focuses on the relationships between forms, where minimalist backgrounds contrast with the expressiveness of line and color. It is intuitive painting, open to interpretation, which through its stillness and symbolism becomes a form of visual meditation. Wojtek Figielski drew inspiration here from the work of Manfred Schüler – a German painter and a close friend of the artist.
Maße / Wymiary / Dimensions: 80 x 60 cm
Preis / Cena / Price: 600 €

Ohne Titel (#1)

Ohne Titel (#2)

Ohne Titel (#3)

Ohne Titel (#4)

Ohne Titel (#5)

Ohne Titel (#6)

Ohne Titel (#7)
Serie / Seria / Series: Mischtechnik auf Papier (2016-2017)
Stil / Styl / Style: surrealizm, abstrakcjonizm / surrealismus, abstraktionismus / surrealism, abstractionism
Technik / Technika / Technique: Technika mieszana na papierze / Pigment auf Beton / Mixed media on paper
Die präsentierten Gemälde sind käuflich zu erwerben. Ich freue mich auf Ihre Kontaktaufnahme!
Istnieje możliwość zakupu prezentowanych obrazów. Serdecznie zapraszam do kontaktu!
The presented paintings are available for purchase. Feel free to contact me!